29 juin 2016

Seal 7

Plongée dans mes livres, j'ai tout simplement manqué la sortie du dernier album de Seal, un chanteur que j'aime beaucoup. Hier, pendant son concert, j'ai découvert les morceaux que je n'ai jamais entendus auparavant dont cette belle chanson.









28 juin 2016

Toute la lumière que nous ne pouvons voir - Anthony Doerr

Ce roman avait tout pour me plaire: une vieille légende, la 2ème guerre mondiale, deux destins différents, courts chapitres mais... justement, trop courts peut-être. 

Je me sentais parfois un peu perdue dans cette alternance de temps et de personnages, entre le début et la fin de la guerre. J'ai attendu longtemps pour que les chemins de nos deux jeunes personnages se croisent enfin, ce qui m'a laissé du temps pour m'attacher à Marie-Laure, Werner et leurs proches. J'ai admiré la douceur, l'intelligence et le courage des deux adolescents, j'ai été charmée par la bienveillance de Madame Manec qui prend soin de Marie-Laure ou de Frau Elena qui consacre tout son temps aux orphelins allemands. J'ai beaucoup aimé les escapades de la jeune fille sur la plage, un peu moins le périple forcé de Werner à la recherche des émetteurs radio dans l'Europe occupée. 

Une histoire assez intéressante sans être pour autant exceptionnelle qui, malgré quelques longueurs, s'est avérée une lecture plutôt agréable, même si le roman ne m'a pas impressionnée comme je l'espérais.

Lecture commune avec Ariane
Quatrième de couverture:
Véritable phénomène d’édition aux États-Unis, salué par l’ensemble de la presse comme le meilleur roman de l’année, le livre d’Anthony Doerr possède la puissance et le souffle des chefs-d’œuvre. Magnifiquement écrit, captivant de bout en bout, il nous entraîne, du Paris de l’Occupation à l’effervescence de la Libération, dans le sillage de deux héros dont la guerre va bouleverser l’existence : Marie-Laure, une jeune aveugle, réfugiée avec son père à Saint-Malo, et Werner, un orphelin, véritable génie des transmissions électromagnétiques, dont les talents sont exploités par la Wehrmacht pour briser la Résistance.

En entrecroisant avec une maîtrise éblouissante le destin de ces deux personnages, ennemis malgré eux, dans le décor crépusculaire d’une ville pilonnée par les bombes, Anthony Doerr dessine une fresque d’une beauté envoûtante. Bien plus qu’un roman sur la guerre, Toute la lumière que nous ne pouvons voir est une réflexion profonde sur le destin et la condition humaine. La preuve que même les heures les plus sombres ne pourront parvenir à détruire la beauté du monde.

Albin Michel - 2015 - traduit de l'anglais (américain) par Valérie Malfoy - 624 pages
PHRASE chez Enna

ŚWIATŁO, KTÓREGO NIE WIDAĆ

Wszystko wskazywało na to, że powieść bardzo przypadnie mi do gustu: akcja tocząca się podczas drugiej wojny światowej we francuskiej Bretanii i stara legenda o pięknym brylancie wpleciona w zawarte w krótkich rozdziałach losy dwóch młodych bohaterów. No właśnie, może zbyt krótkich.

Momentami czułam się lekko zagubiona bezustannie przemieszczając się  pomiędzy St Malo a Zagłębiem Ruhry na początku i u schyłku wojny. Za długo czekałam, aż drogi Marie-Laure i Wernera się skrzyżują,  za to miałam dużo czasu by przywiązać się do dwojga sympatycznych nastolatków o nieprzeciętnej inteligencji i odwadze. Polubiłam przechadzki Marie-Laure po plaży ale juz dużo mniej przymusowe wojaże Wernera po okupowanej Europie w poszukiwaniu nadajników radiowych. Dużo sympatii wzbudziły też u mnie drugoplanowe postaci; energiczna pani Manec opiekująca się Marie Laure czy Frau Elena z oddaniem zajmująca się niemieckimi sierotami.

Podsumowując, historia dosyć interesująca choć momentami lekko nużąca i patetyczna, przekazana w raczej bezosobowym stylu. Stąd moje rozczarownie, bo na pewno dużo więcej spodziewałam się  po książce nagrodzonej Pulitzerem.


Opis wydawnictwa Czarna Owca:
Marie-Laure mieszka wraz z ojcem w Paryżu, jako sześciolatka traci wzrok i odtąd uczy się poznawać świat przez dotyk i słuch. 
Pięćset kilometrów na północny wschód od Paryża w Zagłębiu Ruhry mieszka Werner Pfennig, który jako mały chłopiec stracił rodziców. Podczas jednej z zabaw Werner znajduje zepsute radio, naprawia je i wkrótce staje się ekspertem w budowaniu i naprawianiu radioodbiorników. Odtąd Werner poznaje świat, słuchając radia.
Kiedy hitlerowcy wkraczają do Paryża, dwunastoletnia Marie-Laure i jej ojciec uciekają do miasteczka Saint-Malo w Bretanii.
Werner Pfennig trafia tam kilka lat później. Służy w elitarnym oddziale żołnierzy, który zajmuje się namierzaniem wrogich transmisji radiowych. Podczas nalotu aliantów na Saint-Malo losy tej dwójki splatają się…

Książka nagrodzona tytułem Książki Roku 2015 lubimyczytać.pl w kategorii Powieść historyczna.

27 juin 2016

L'atelier en plein air - Musée Jacquemart-André



Pendant que de nombreux Français étaient devant la télé pour soutenir l'équipe de France, j'ai profité de ce dimanche après-midi pour me rendre à l'exposition L'atelier en plein air. Les impressionnistes en Normandie qui se tient au Musée Jacquemart-André, l'un des plus beaux musées parisiens.





Les amateurs de paysages impressionnistes seront comblés, une cinquantaine de tableaux de grands maîtres (Monet, Corot, Caillebotte, Morisot, Renoir, Courbet, Pissarro, Boudin, Turner) est rassemblée dans un cadre magnifique. Une belle exposition à taille humaine et d'un esthétisme remarquable que vous pouvez visiter jusqu'au 25 juillet.





L'atelier en plein air - jusqu'au 25 juillet 2016
Musée Jacquemart - André - 158 bd Haussmann - 75008 Paris

26 juin 2016

L'Ile des Justes - Piatzszek ~ Espé

J'ai repéré cette bande dessinée chez stemilou. J'aime beaucoup les récits en rapport avec la 2ème guerre mondiale et j'avais envie de découvrir le visage de la Corse sous le régime de Vichy.

J'ai été bien servie car cette petite tranche d'histoire illustre bien le courage de certains et la lâcheté des autres. Le destin tragique de cette famille juive, une parmi plusieurs qui ont subi le même sort, m'a touchée.

Je m'attendais à voir un peu plus de paysages de cette île magnifique mais les tons des dessins à dominante ocre et marron mettent bien en valeur la chaleur corse. Un agréable moment de lecture.

Quatrième de couverture:
Marseille, été 42. Pour échapper aux rafles, les Cohen tentent de rallier la Corse avant de se rendre en Palestine, terre d'accueil mythique pour les juifs persécutés d'Europe. Henri Cohen, arrêté par la police française puis déporté, ne vivra jamais son rêve. Suzanne, sa femme, est capturée à son arrivée sur l'île de Beauté et séparée de son fils Sacha qui, grâce à l'aide des insulaires, est mis en sûreté. Réussissant à prendre la fuite, Suzanne retrouve son fils dans le petit village de Canari où un prêtre les recueille. Bienveillant, celui-ci leur permet de trouver un refuge où il les imagine à l'abri. Mais il oublie qu'en Corse aussi, l'ennemi fait sa loi...Seule la solidarité corse transformera le calvaire d'une famille en un chemin d'espérance et de vie.

Editions Glénat - 2015 - 90 pages



Livreaddict   
VOYAGE chez Enna

22 juin 2016

Room - Emma Donoghue

J'ai failli rapidement abandonner ce roman à cause de sa narration enfantine qui m'agaçait au début. Si j'ai persévéré, c'est parce que je savais, d'après certains commentaires, que la suite serait plus intéressante. En effet, tout en m'habituant petit à petit à ce langage d'un enfant de 5 ans, je m'imprégnais de cette histoire bouleversante. Toute l'horreur vécue par cette jeune femme kidnappée et son garçon, né d'un viol, devenait de plus en plus saisissante, leur fuite captivante et leurs retrouvailles avec le monde extérieur émouvantes. 

On ne peut pas rester indifférent à un tel drame, j'ai admiré cette jeune maman, sa force et sa détermination, son amour pour Jack, un petit garçon d'une intelligence et d'un courage épatants. Cette histoire m'a émue mais le fait de la raconter du point de vue de l'enfant, procédé auquel je n'ai pas adhéré, m'a plutôt irritée et empêchée d'apprécier pleinement cette lecture.

Résumé:
Sur le point de fêter ses cinq ans, Jack a les préoccupation des petits garçons de son âge. Ou presque. Il ne pense qu'à jouer et à essayer de comprendre le monde qui l'entoure, comptant sur sa mère pour répondre à toutes ses question. Cette mère occupe dans sa vie une place immense, d'autant plus qu'il habite tout seul avec elle dans un pièce unique, depuis sa naissance. Il y a bien les visites du Grand Méchant Nick, mais Ma fait tout pour éviter à Jack le moindre contact avec ce personnage. Jusqu'au jour où elle réalise que l'enfant grandit, et qu'elle ne va pouvoir continuer longtemps à entretenir l'illusion d'une vie ordinaire. Elle va alors tout risquer pour permettre à Jack  de s'enfuir. Mais l'enfant va-t-il réussir à trouver des repères loin de leur univers? Quel accueil lui réservera le monde extérieur, lui l'enfant né de la captivité d'une femme?

Stock - traduit de l'anglais (Canada) par Virginie Buhl - 2011 - 408 pages

Livreaddict   
POKÓJ

Zanim pojawiło się wzruszenie, była lekka irytacja i mało brakowało bym nie przerwała mojej lektury po kilkudziesięciu stronach. Dziecięca narracja zdecydowanie nie przypadła mi do gustu ale po przeczytaniu kilku komentarzy na temat powieści wiedziałam, że dalszy ciąg będzie dużo bardziej interesujący. 

Rzeczywiście, podczas gdy powoli przyzwyczajałam się do języka pięcioletniego dziecka, kolejne strony poruszały mnie coraz bardziej. Dramat tej młodej kobiety, porwanej i więzionej przez siedem lat i jej synka, będącego owocem gwałtu, jest trudno wyobrażalny. Byłam pełna podziwu dla młodej matki, jej wielkiej miłości, dojrzałości i determinacji a inteligencja i odwaga jej synka są wprost imponujące. 

Nieco przydługą pierwszą część zrekompensowały pasjonująca ucieczka i wzruszający powrót do życia "na zewnątrz". Historia, wobec której trudno pozostać obojętnym ale opowiedziana z punktu widzenia dziecka nie do końca mnie przekonała i ten nieco oryginalny sposób narracji raczej drażnił niż robił wrażenie.

Opis Wydawnictwa Sonia Draga:
Dla pięcioletniego Jacka Pokój jest całym światem. To tu się urodził, to tu bawi się i uczy ze swoją mamą. Na noc mama układa go do snu bezpiecznie w szafie na wypadek, gdyby przyszedł Stary Nick. Dla Jacka Pokój jest domem, dla jego Mamy więzieniem, w którym została zamknięta przed siedmioma laty. Dzięki ogromnej determinacji, pomysłowości i bezgranicznej matczynej miłości udało jej się stworzyć dla synka namiastkę normalności. Niestety ciekawość chłopca rośnie z wiekiem i Mama zdaje sobie sprawę, że Pokój nie wystarczy mu na długo…

Porywająca historia o matce i synu oraz ich miłości pozwalającej przetrwać to, czego przetrwać niepodobna. To powieść przejmująca, chwytająca za serce, poruszająca najczulsze struny naszej wrażliwości.

Korci mnie czytanie

19 juin 2016

Mes dédicaces - St Maur en poche

Je ne pouvais pas rater une telle occasion, les nombreux auteurs que je connais et que j'aime y étaient présents samedi après-midi. Après une demi heure de train, j'ai donc pour la première fois posé mes pieds dans cette paisible petite ville de la banlieue parisienne.

Kilka dedykacji, które udało mi się zdobyć podczas targów książki kieszonkowej w Saint Maur pod Paryżem. Kilku pisarzy, których miałam okazję spotkać jak Kate Morton, Philippe Besson, David Foenkinos czy Grégoire Délacourt, zostało przetłumaczonych także na polski.




Je suis très physionomiste et je m'arrêtais chaque fois que je voyais un visage qui m'était familier. J'ai commencé mon tour par la distinguée Irène Frain. Elle m'a dédicacé son dernier roman sur Marie Curie que j'ai beaucoup aimé et un autre que je n'ai pas encore lu.



Ensuite, j'ai pu échanger quelques phrases dans mon anglais rudimentaire avec la très belle Kate Morton dont j'ai lu tous les romans sauf le premier (que j'ai déjà dans ma PAL en polonais) et le dernier qu'elle m'a dédicacé.













Je ne pouvais pas passer à côté du beau sourire de la sublime Léonor de Récondo dont j'ai beaucoup aimé Amours et Pietra Viva, elle m'a dédicacé son premier roman.














J'ai également rencontré le sympathique Philippe Besson dont j'ai choisi le premier roman, traduit aussi en polonais.


Ensuite, j'ai attendu un moment pour avoir la dédicace de Grégoire Délacourt qui a énormément d'humour et de talent pour vendre ses livres et échange beaucoup avec ses lectrices.












Une petite fleur en souvenir de la rencontre avec David Foenkinos dont j'ai aimé Les souvenirs. Son dernier roman m'attend dans ma PAL mais j'avais aussi envie de découvrir sa Charlotte publiée récemment en polonais dont l'auteur n'aime pas trop la couverture. Je suis d'accord avec lui, elle n'est pas terrible.




En passant entre les gouttes de la météo capricieuse, j'ai donc beaucoup apprécié mon après-midi riche en rencontres avec certains de mes écrivains préférés.

15 juin 2016

Prowadź swój pług przez kości umarłych - Olga Tokarczuk

Z przyjemnością po kilku latach powróciłam do prozy Olgi Tokarczuk. Powieść ujęła mnie już od pierwszego zdania:
"Jestem już w takim wieku i na dodatek w takim stanie, że przed snem zawsze powinnam porządnie umyć nogi, na wypadek gdyby mnie w Nocy miało zabrać pogotowie."
Lekki uśmieszek na twarzy nie opuścił mnie do ostatnich stron tego nietypowego kryminału. 

Nietypowego, bo mimo że trup się gęsto ściele, samo śledztwo i znalezienie sprawcy było dla mnie drugorzędne a najwiekszym atutem powieści okazała się jej główna bohaterka, Janina Duszejko z całą jej życiową mądrością i trzeźwym spojrzeniem na świat. Ta nieco ekscentryczna miłośniczka astrologii, zwierząt i poezji Williame Blaka, pasji, którą zresztą dzieli ze swoim dawnym uczniem, od początku zyskała moją wielką sympatię. Jej refleksje na temat życia, przekazane w lekko ironicznym tonie są niezwykle trafne a całość jest świetną satyrą na otaczający nas świat; uporządkowany, często obłudny i lekceważący naturę.

Książka, do której na pewno powrócę z niecierpliwością czekając na film Agnieszki Holland.


Opis Wydawnictwa Literackiego:
W tajemniczych okolicznościach ginie mieszkaniec wsi położonej na skraju Kotliny Kłodzkiej. Jego sąsiadka, Janina Duszejko, emerytowana nauczycielka i obrończyni zwierząt, wpada na pewien trop, który zdradza policji. Nikt jednak nie chce uwierzyć w jej teorię. Policjanci uważają ją za niegroźną ekscentryczkę, która zatraciła się w swoim zamiłowaniu do astrologii. Okoliczności następnego morderstwa powodują jednak, że coraz więcej osób zaczyna słuchać Janiny Duszejko uważniej...

Wydawnictwo Literackie - 2014 - 320 stron



Sur les ossements des morts

Avec plaisir, après quelques années, je suis revenue à la lecture d'Olga Tokarczuk, une des écrivaines polonaises les plus connues et les plus primées. Ce roman m'a intriguée car il est considéré comme roman policier alors que ce genre littéraire n'est pas du tout la spécialité de l'auteure de "Maison de jour, maison de nuit" ou des "Pérégrins".

Certes, il s'agit bien d'un policier parce que les meurtres s’enchaînent mais ce n'est pas l'enquête policière qui est mise en avant. Le maître atout du roman est son personnage principal, Janina Ducheyko, ingénieure à la retraite qui, retirée dans un coin perdu de la Pologne, s'adonne à sa grande passion, l'astrologie. Cette amatrice des animaux et de la poésie de William Blake a gagné ma sympathie dès la première phrase: 
"Je suis à présent à un âge et dans un état de santé tel que je devrais penser à me laver soigneusement les pieds avant d’aller me coucher, au cas où une ambulance viendrait me chercher en pleine nuit." 
Un léger sourire en coin ne m'a jamais quittée. Alliant à la fois l'excentricité et la sagesse, Janina Ducheyko nous livre ses réflexions sur le monde qui nous entoure et son ordre établi, souvent hypocrite et négligeant la nature. Le ton est direct, légèrement ironique, l'écriture d'Olga Tokarczuk, comme d'habitude, très agréable à lire et le dénouement de l'enquête assez inattendu.

Deux éditions sont disponibles en version française dont les trois premiers chapitres sont à télécharger ici 


Un grand coup de cœur qui me donne très envie de découvrir son adaptation au cinéma réalisée par Agnieszka Holland dont la sortie est prévue pour 2017.

Quatrième de couverture:
Après le grand succès des Pérégrins, Olga Tokarczuk nous offre un roman superbe et engagé, où le règne animal laisse libre cours à sa colère. Voici l’histoire de Janina Doucheyko, une ingénieure en retraite qui enseigne l’anglais dans une petite école et s’occupe, hors saison, des résidences secondaires de son hameau. Elle se passionne pour l’astrologie et pour l’œuvre de William Blake, dont elle essaie d’appliquer les idées à la réalité contemporaine. Aussi, lorsqu’une série de meurtres étranges frappe son village et les environs, au cœur des Sudètes, y voit-elle le juste châtiment d’une population méchante et insatiable.
La police enquête. Règlement de comptes entre demi-mafieux ? Les victimes avaient toutes pour la chasse une passion dévorante. Quand Janina Doucheyko s’efforce d’exposer sa théorie – dans laquelle entrent la course des astres, les vieilles légendes et son amour inconditionnel de la nature –, tout le monde la prend pour une folle. Mais bientôt, les traces retrouvées sur les lieux des crimes laisseront penser que les meurtriers pourraient être… des animaux !

Noir sur Blanc - 2012 - traduit par Margot Carlier - 304  pages
Libretto - 2014 - 288 pages

GROS MOT chez Enna